ngậm ngùi

Học thuật
Thân thiện
ngậm ngùi

Một người đàn ông ngồi ngậm ngùi nhìn ra cửa sổ.

Définition
  1. Verbe (état d'âme) :
    • Être ému de tristesse, être pris de pitié : "ngậm ngùi" décrit un sentiment profond de tristesse mêlée de compassion, souvent face à une situation malheureuse ou à la souffrance d'autrui.
    • S'apitoyer, s'attendrir : le verbe exprime également le fait d'être touché par un sentiment de pitié et de mélancolie, généralement de manière contenue et intérieure.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Ngậm ngùi trước cảnh khổ của kẻ khác. (S'attendrir sur la misère d'autrui.)
    • Nghĩ thân mà lại ngậm ngùi cho thân. (En pensant à soi, on s'apitoie davantage sur son sort.)
    • Phận bạc ngậm ngùi người chín suối. (Être ému de tristesse pour le sort d'une personne décédée.)
Utilisation avancée
  • Ce terme évoque souvent une tristesse réfléchie et résignée, plus intériorisée que bruyante. Il est fréquemment utilisé dans un contexte littéraire ou poétique pour décrire une mélancolie profonde.
Variantes et mots apparentés
  • Thương cảm (verbe/nom) : compassion, avoir de la compassion.
  • Xót xa (adjectif/verbe) : être navré, avoir le cœur serré par la peine.
  • Buồn rầu (adjectif) : triste, affligé.
Synonymes
  • S'apitoyer : être pris de pitié.
  • S'attendrir : être ému jusqu'à en être attendri.
  • Éprouver de la compassion : ressentir de la pitié pour les malheurs d'autrui.
Expressions idiomatiques
  • Lòng ngậm ngùi : un cœur empli de tristesse et de pitié.
    • Ôm mối hận với lòng ngậm ngùi. (Garder rancune avec un cœur empli d'une triste résignation.)
ngậm ngùi

Một người đàn ông ngồi ngậm ngùi nhìn ra cửa sổ.

  1. s'apitoyer; s'attendrir
    • Ngậm ngùi trước cảnh khổ của kẻ khác
      s'attendrir sur la misère d'autrui
    • Nghĩ thân mà lại ngậm ngùi cho thân (Nguyễn Du)
      en pensant à soi, on s'apitoie davantage sur son sort